-
1 лазить на стену
-
2 лезть на стенку
-
3 стена
ж.(в разн. знач.) wallкапита́льная стена́ — main wall
крепостна́я стена́ — fortified wall
го́лые сте́ны — bare walls
обноси́ть стено́й (вн.) — wall in (d)
у стен Москвы́ — at the walls of Moscow
••би́ться голово́й об сте́ну — beat one's head against a brick wall
в стена́х университе́та — at the university
в четырёх стена́х — within four walls
встава́ть / стоя́ть стено́й (за вн.) — take a firm stand (for, against)
до́ма и сте́ны ле́чат / помога́ют посл. — ≈ everything is easier at home; there's no place like home
как за ка́менной стено́й — as safely as behind a stone wall
лезть на́ стену разг. — climb the wall, climb walls
он на́ стену лез от ску́ки — he was climbing the wall with boredom
припере́ть к стене́ кого́-л — drive / push smb to the wall
у стен есть у́ши — walls have ears
-
4 впадать в безумное от отчаяния или скуки (маяться дурью)
Jargon: climb the wall (He was home for only three days, then he began climb the wall. Он побыл три дня дома и уже начал маяться дурью от скуки.)Универсальный русско-английский словарь > впадать в безумное от отчаяния или скуки (маяться дурью)
-
5 лезть на стену
1) Set phrase: hit the ceiling2) Makarov: climb a wall, climb up the wall -
6 впадать в безумное от отчаяния или скуки
Jargon: (маяться дурью) climb the wall (He was home for only three days, then he began climb the wall. Он побыл три дня дома и уже начал маяться дурью от скуки.)Универсальный русско-английский словарь > впадать в безумное от отчаяния или скуки
-
7 выйти из себя
1) General subject: be beside oneself with rage, blow cool, blow top, blow up, get blood up, get dander up, get hot under the collar, get mad, get one's shirt out, get rattled, go off the deep end, lose balance, lose cool, lose equilibrium, lose hair, lose one's equilibrium, lose one's temper, lose rag, lose shirt, lose temper, lose wig, to be beside oneself with rage, wax wroth, get back up, get hetup about, have shirt out, lose wool, go loopy, lose self-control, flip one's lid, ("взорваться") get very angry, go spare3) American: blow a fuse, lose goat4) Literal: fly off the handle (he flew off the handle - он как с цепи сорвался), lose one's balance5) Australian slang: climb the wall, do( one's) lolly, do (one's) scone, drop (one's) bundle, go through the roof6) Rude: get rag out7) Jargon: blow a gasket, blow one's cool, blow one's top, burn, flip (one's) lid, fly of the handle, go haywire, lose one's cool, throw a fit, get narked, pop one's cork, blow one's cork, blow one's lid, go up in the air, storm9) Makarov: get (one's) back up, go off the handle, flare up, flip lid, fly into a rage, fly off the handle10) Taboo: get (one's) shit hot, get the butt, raise hell -
8 потерять голову
1) General subject: be off one's onion, be off onion, lose head, not to know if one is coming or going, not to know whether one is coming or going, to be off ( one's) onion, go daft, go off head, lose (one's) mind, climb the wall2) American: fall apart (от восторга, страха и т.п.)3) Literal: lose one's head4) Jargon: flip, choke choke in choke up5) Makarov: get into a flap, go haywire, haywire, choke up, fall apart (от восторга страха и т. п.) -
9 рассердиться
1) General subject: become angry, blaze out (на кого-л.), bristle, flare, get angry, get blood up, get dander up, get hot under the collar, get into a pelter, get into a temper, get mad (don't be mad at me - не сердитесь на меня), get one's dander up, get one's monkey up, go off (Maria went off last night after I told her about losing her bike.), grow angry, lose one's hair, lose one's temper, lose temper, set up one's bristles, wax angry, blow up, boil, get back up, get back up, get mad, get monkey up, get warm, lose wool, put back up, set back up, set up bristles, fly into a temper (на), get into a temper (на), grow angry with (на кого-л.), get angry at (на что-л.), go apeshit2) Colloquial: lose one's wool, pitch a fit3) American: lose goat4) Australian slang: climb the wall, do( one's) scone, drop (one's) bundle6) Makarov: blaze up, get ( one's) back up, get into a pet, take the pet, flame up, flare up, fly into a rage, fly into a temper, fly out (на)7) Idiomatic expression: get panties in a wad -
10 Г-242
ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНУ (СТЁНКУ) БЕЙСЯ coll (хоть + VPimpcr these forms only usu. indep. or subord clause) (used to express despair, helplessness, or the inability to find a way out of a difficult, hopeless situation) I feel (he feels etc) desperate and unable to copeitfs enough to make you (me etc) cryscream, climb the wall(s))ift more than oneI etc) can bear (take, stand). -
11 хоть головой об стенку бейся
• ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНУ < СТЕНКУ> БЕЙСЯ coll[ хоть + VPimper; these forms only; usu. indep. or subord clause]=====⇒ (used to express despair, helplessness, or the inability to find a way out of a difficult, hopeless situation) I feel (he feels etc) desperate and unable to cope:- it's enough to make you <me etc> cry (scream, climb the wall<s>);- it's more than one <1 etc> can bear <take, stand>.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть головой об стенку бейся
-
12 хоть головой об стену бейся
• ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНУ < СТЕНКУ> БЕЙСЯ coll[ хоть + VPimper; these forms only; usu. indep. or subord clause]=====⇒ (used to express despair, helplessness, or the inability to find a way out of a difficult, hopeless situation) I feel (he feels etc) desperate and unable to cope:- it's enough to make you <me etc> cry (scream, climb the wall<s>);- it's more than one <1 etc> can bear <take, stand>.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть головой об стену бейся
-
13 лазить на стену
Русско-английский словарь по общей лексике > лазить на стену
-
14 стенка
жен.1) wall2) мед. side, wallбрюшная стенка — abdominal wall анат.
3) мор. sea-wall••лезть на стенку — разг. to climb up the wall; to be beside oneself; to go into a frenzy
поставить кого-л. к стенке — разг. to shoot smb.
припереть к стенке, прижать стенке — (кого-л.) to drive smb. into a corner, to back smb. against the wall
как об стенку горох разг. — pointless, useless
-
15 стена
жен.обносить стеной — (что-л.) to wall in
••в стенах (чего-л.) — within the precincts (of)
вставать стеной, стоять стеной — to make a stand for smb., to give one's full support to smb. (поддержать кого-л.); to take a firm stand, to stand one's ground (стоять твердо за что-л.)
как об стену горох разг. — pointless, useless
лезть на стену — разг. to climb up the wall; to be beside oneself; to go into a frenzy
припереть кого-л. к стене, прижать кого-л. стене — to drive smb. into a corner, to back smb. against the wall
-
16 лезть
несовер. - лезть; совер. - полезтьнаправл. лазить1) (на кого-л./что-л.; по кому-л./чему-л.; взбираться)climb (up, on to)2) (во что-л.; под что-л.; вползать, заползать, карабкаться)clamber, crawl (through, into, under)3) (во что-л.; влезать, проникать рукой)get (into); thrust the hand (into)4) (к кому-л.; надоедать, приставать)thrust oneself (upon); intrude (upon)5) (во что-л.; разг.; вмешиваться)meddle (in, with)6) ( быть в пору) fit (into)7) (о волосах) fall out, come out8) ( бросаться в глаза) stick out10) (несмотря на препятствия) come on11) (во что-л.; стараться достичь более высокой позиции в жизни)12) (о материи, коже и т.п.) come to pieces••лезть из кожи вон разг. — to go all out, to bend over backwards
лезть кому-л. в душу разг. — to worm oneself into smb.'s confidence
лезть не в свое дело — to poke one's nose into other people's affairs; to pry
- лезть в петлюне лезть за словом в карман разг. — to have a ready tongue, not to be at a loss for a word, to have a way with words
- лезть на глаза
- лезть на стену -
17 взобраться
1. climb2. scale IIвзобраться по стене замка, взять замок штурмом — to scale a castle wall
Синонимический ряд:забраться (глаг.) влезть; вскарабкаться; забраться; залезть -
18 высота преодолеваемой стенки
Military: vertical wall climbУниверсальный русско-английский словарь > высота преодолеваемой стенки
-
19 перелезть через стену
Makarov: climb over a wallУниверсальный русско-английский словарь > перелезть через стену
-
20 преодоление вертикальной стенки
Military: vertical wall climbУниверсальный русско-английский словарь > преодоление вертикальной стенки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
climb the wall — {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. To react to a challenging situation with too great an emotional response, frustration, tension, and anxiety. * /By the time I got the letter that I was hired, I was ready to climb the wall./ 2. To be so… … Dictionary of American idioms
climb the wall — {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. To react to a challenging situation with too great an emotional response, frustration, tension, and anxiety. * /By the time I got the letter that I was hired, I was ready to climb the wall./ 2. To be so… … Dictionary of American idioms
climb\ the\ wall — v. phr. slang informal 1. To react to a challenging situation with too great an emotional response, frustration, tension, and anxiety. By the time I got the letter that I was hired, I was ready to climb the wall. 2. To be so disinterested or… … Словарь американских идиом
climb the wall — be so bored that you become anxious and frustrated She began to climb the wall after only a few days at her new job … Idioms and examples
climb the wall(s) — tv. to do something desperate when one is anxious, bored, or excited. □ He was home for only three days; then he began to climb the wall. □ I was climbing the walls to get back to work … Dictionary of American slang and colloquial expressions
climb — 1 verb 1 MOVE UP/DOWN (intransitive always + adv/prep, transitive) to move up, down, or across something, especially something tall or steep, using your feet and hands (+ up/down/along etc): Some spectators climbed onto the roof to get a better… … Longman dictionary of contemporary English
Wall Of Worry — The financial markets periodic tendency to surmount a host of negative factors and keep ascending. Wall of worry is generally used in connection with the stock markets, referring to their resilience when running into a temporary stumbling block,… … Investment dictionary
climb*/*/*/ — [klaɪm] verb I 1) [I/T] to use your hands and feet to move up, over, down, or across something He climbed onto the roof.[/ex] We escaped by climbing through a window.[/ex] I didn t think he could climb the wall.[/ex] 2) [T] to walk up a slope or… … Dictionary for writing and speaking English
wall — See: BACK TO THE WALL, BEAT ONE S HEAD AGAINST A WALL, CLIMB THE WALL, FORWARD WALL, HANDWRITING ON THE WALL, HOLE IN THE WALL, STONE WALL or BRICK WALL, TO THE WALL … Dictionary of American idioms
wall — See: BACK TO THE WALL, BEAT ONE S HEAD AGAINST A WALL, CLIMB THE WALL, FORWARD WALL, HANDWRITING ON THE WALL, HOLE IN THE WALL, STONE WALL or BRICK WALL, TO THE WALL … Dictionary of American idioms
wall — See: back to the wall, beat one s head against a wall, climb the wall, forward wall, handwriting on the wall, hole in the wall, stone wall or brick wall, to the wall … Словарь американских идиом